Eroare scriere

Stare
Nu este deschis pentru răspunsuri viitoare.

DeletedUser

Guest
Greselile de traducere din germana in romana mi se par pana la urma firesti. Ca doar nu era sa rupa calicii de arieni, zisi si "nemtiidelainogheim", de la gura kinderilor din dotare, niscai mii de euroi ca sa plateasca niste traducatori profesionisti... Asadar tot respectul pentru voluntarii romani.:p

Cand insa ma intalnesc cu probleme de traduceri din romana in romana, parca-mi vine sa-mi plece...
Iaca, de-un paregzamplu:
(am mai gasit si altele, dar va las si pe voi sa le topiciti acilea)
 

DeletedUser

Guest
Imi pare rau, dar incepand cu anul acesta InnoGames foloseste o firma de traducatori profesionisti. ( ma rog, parerea lor ca sunt profesionisti) :)
Daca pana acum greselile de traducere sau de gramatica puteau fi reprosate team-ului, acum...
Parerea mea este ca traducerile facute de membrii team-ului erau mai corecte, dar parerea mea nu conteaza oricum. Sa ne straduin sa raportam toate greselile intalnite, poate vom mai indrepta astfel din ele.
 

DeletedUser

Guest
Imi pare rau, dar incepand cu anul acesta InnoGames foloseste o firma de traducatori profesionisti. :)
Mda? La ce o foloseste? La curatenie in sediul Inno?:D

Asa se intampla cand faci romana cu profu' de desen tehnic...Scrii "mi-au" cum pronunta pisica.
 

DeletedUser

Guest
daca firma e din Germania....si oamenii aia au plecat de zeci de ani (poate sute) se intelege
 

Nihilius

Membru activ
Albertus a clarificat acest aspect, va rog sa ii urmati sfatul si sa semnalati in continuare aceste erori.

Topic inchis.
 
Stare
Nu este deschis pentru răspunsuri viitoare.
Sus